Nisl. beyki n. `Buchenwald' ist (wegen b?ki ds. ) Schreibvariante von *b?¯•ki, einem sp„ten Kollektivum zu b¡k; ebenso ist vielleicht nisl. beykir `Kµfer' zu erkl„ren. Unklar ist mir aisl. bu‹kr, bau‹kr `Medizinkasten', das nach Cleasby-Vigfusson 85b ein Lw. aus mlat. apotheka `Beh„lter' sein soil?
Slav. *buza- : *búzú- `Holunder' in russ. buz m. : slov. bz, russ. dial. boz bleiben wohl fern; ebenso kurd. b³z `eine Art Ulme', das auf „lteres v³z (aus idg. *u¸igo´s) zurµckgeht. Mhd. b³che, biuche `Lauge', biuchen, b³chen `in Lauge kochen oder waschen' geh£rt eher zur Wz. bheug(h)- `reinigen, fegen'.
Ein idg. Nebeneinander von bhƒug- (: bhug-: bh³¢g-) und bhƒg- ist „uerst unwahrscheinlich; vgl. W. Schulze KZ. 27, 428 = Kl. Schr. 55.
Vielleicht nach E. Leumann (KZ. 57, 190) zu av. baga- `Anteil, Los', also `Losbaum', da in dessen Reiser Zeichen eingeritzt wurden.
References: WP. II 128 f. , WH. I 445 f. , 863 f. , E. Passler in `Frµhgesch. u. Sprachw. ' (Wien 1948). Page(s): 107 - 108av. bƒ- `scheinen' nur mit ƒ- (avƒ²ntm `den gleichenden'), frƒ (fra-vƒiti `leuchtet hervor') und vi- (vi-bƒ- `leuchten', Benveniste BSL. 32, 86 f. ), v–sp¡-bƒm(y)a- `allgl„nzend', bƒmya- `licht, gl„nzend', bƒnu- m. `Licht, Strahl';
arm. banam (*bhƒ-n-) `£ffne, enthµlle' (wenn eigentlich `zeige, lasse sichtbar werden'), Aor. ba-t`si, vgl. gr. fa…nw und alb. ba^j;
gr. pef»setai `wird erscheinen', *bh-n- im Pr„sens fa…nw (*fani¸w statt *f£-nw Schwyzer Gr. Gr. I 694) `mache sichtbar, zeige', fa…nomai `erscheine, scheine, leuchte' (™f£nhn, Aor. œfhna); fa¢nerÒj `sichtbar, offenbar, deutlich', fan» `Fackel'; f£sij `Aufgang eines Gestirns' (s. auch unter bhƒ-2), f£sma, -atoj `Erscheinung, Gesicht, Vorzeichen' (vgl. pefasmšnoj); ¢mfadÒn, ¢mf£dioj `offenbar' (¢na-f-); f£nta l£mponta Hes. (zu *fa¯mi = ai. bhƒ´ti); vgl. ¢rgÚ-feoj, ¥rgufoj `weigl„nzend';
alb. geg. ba^j, tosk. be¨nj (= fa…nw) `mache, tue' (ursprµngl. wohl `bringe zur Erscheinung');
air. bƒn `wei', oi´b f. (*opi-bhƒ) `Erscheinung, Sch£nheit';
as. banut `f¡mes'; ags. b¡nian `polieren' (d. i. `gl„nzend machen'), ndd. (und daraus nhd. ) b¡nen `scheuern, bohnen', mhd. bµenen `bohnen' (ob got. bandwa, -w¡ `Zeichen', bandwjan, aisl. benda `ein Zeichen geben' hierher geh£ren - etwa als u¸-Ableitung von einem Partiz. bhƒ-nt- `scheinend' -, ist fraglich. Lit. bei Feist 79 f. );
osorb. baju, bac´ so `unmerklich brennen, glimmen', nsorb. bajom, bajas´ se `glimmen, flackern';
toch. A pam· `klar' (*bhno-), pan~i `Sch£nheit', Â pen~ijo ds. (Duchesne-Guillemin BSL. 41, 164); A pƒk„r, Â pƒkri, a-pƒk„rtse `offen, deutlich'; A pƒ-ts„nk, Â pa-ts„n†k `Fenster' (-ts„nk usw. `leuchten'), Van Windekens Lexique 78 f. ; Â pate, A pƒt (im Kompos. ) `Erscheinung' (*bhƒ-ti-), Pisani Re. R. 1st. Lornb. 78, 2, 28.
s-Erweiterung bh¡-s-: ai. bhƒ´s- n. (ved. auch zweisilbig), Instr. bhƒsƒ´ `Licht, Schein, Herrlichkeit, Macht', subhƒ´s- `sch£nen Glanz habend', bhƒ´-sati `gl„nzt', bhƒ´sant- `gl„nzend', bhƒ´sah· n. `Licht';
gr. fèskei diaf£nei Hes. , diafèskw `beginne zu gl„nzen' sind vielleicht (aus pi-faÚskw) nach fîj umgebildet, ebenso fwst»r `Glanz, Leuchte'
Unsicher ist, ob mir. basc `rot', ags. basu, baso `purpurn' (*bhs-ko-, -u¸o-) anzuschlieen sind, zu got. weina-basi `Weinbeere', ahd. beri `Âåårå', eigentlich `rote Beere'? Dazu der vollstufige MN ahd. Buoso, aisl. B¡si usw. ?
u¸-Erweiterung bhƒ-u-: ai. vi-bhƒ´va-h·, vi-bhƒ´van- `strahlend, scheinend';
gr. hom. f£e (*fae) `gl„nzte, erschien', fašqwn, -ontoj `gl„nzend', faes…-mbrotoj, Pind. faus…-mbrotoj `fµr die Menschen gl„nzend', f£oj („ol. f£uoj, pamph. f£boj) att. kontr. fîj, Gen. fwtÒj, f£ouj, `Licht, Heil', wovon *faes-nÒj in lesb. f£ennoj, ion. faeinÒj, att. fa¯nÒj `gl„nzend', hom. fae…nw `gl„nze'; pifaÚskw `lasse leuchten; zeige; gebe kund'. Anders Specht KZ. 59, 58 f.
Ist germ. *baukna-, in afries. bƒken `Wahrzeichen, Feuersignal', as. b¡kan `Zeichen, Wahrzeichen', ags. bŒacen `Zeichen, Fahne', ahd. bouhhan `Zeichen' von solchem germ. *bau- nach *taikna- `Zeichen' gebildet?
References: WP. II 122 f. , WH. I 454 f. , Schwyzer Gr. Gr. I 694, 709. Page(s): 104 - 105arm. ban (*bhƒ-nis), Gen. -i `Wort, Rede, Vernunft, Urteil, Sache', bay, Gen. bayi `Wort, Ausdruck' (*bh-ti-s = gr. f£tij); bay Partikel `inquit' (= fhs…, auch bam = fhm…, bas = lesb. fai aus *bhƒsi);
gr. fhm…, dor. fa¯m… `sage', f»mh, dor. f£ma¯ `Kunde, Ruf, Offenbarung' (= lat. fƒma; ¢f»monej ¥rrhtoi, oÙk ÑnomazÒmenoi Hes. und das erst bei Apuleius begegnende affƒmen `Ansprache' braucht keine alte Gleichung zu sein); f£skw `sage, sage ja, glaube' (auch b£skanoj, lat. fascinum, s. unter *baba Schallwort), f£tij f. `Gerµcht', f£sij `Sprache, Rede, Behauptung, Anzeige'; mit Ablaut fwn» `Stimme';
lat. for, fƒr– (aus *fƒ-i¸¡(r) = ksl. baju, ags. b¡ian) `sprechen', fƒcundus `redegewandt', fƒtum `Ausspruch, Weissagung, festgesetzte Weltordnung, Geschick', fƒma `Gerede, Gerµcht, U¨berlieferung' (Denom. osk. faamat etwa `ruft'), fƒbula `Rede, Sage' (*bhƒ-dhlƒ), fƒs eigentlich `Ausspruch, bes. g£ttlicher oder richterlicher; g£ttliches Recht', wohl aus (ne)fƒs est mit infinitivischem fƒs (s-Stamm) `es ist (nicht) auszusprechen' (anders EM 333); dazu diŒs fƒstus `Spruchtag fµr den Pr„tor', fƒsti `das Verzeichnis dieser Tage, Kalender'; als Ableitung von einem Partiz. *bh-to´-s, lat. fateor, -Œr–, fassus `£ffentlich erkl„ren, zugeben' = osk. fati´um `fari', lat. Fƒtuus, Beiname des `Faunus vƒticinƒns';
aisl. b¡n, b?n `Bitte, Gebet', ags. b„en `Bitte, Fron' (*bhƒ-ni-s; oder mit ¡-Abt£nung wiegr. fwn»?); ags. b¡ian `prahlen' (wie lat. f¡r aus *fƒi¸¡r, slav. bajo§);
russ. -serb. -ksl. baju, bajati `erz„hlen, besprechen, heilen', ksl. basnü `Fabel, Zauberspruch', aksl. balüji, Gen. -üje§ `Arzt'.
Auf einem Pr„sens *bh-en- beruht ai. bha´nati `spricht'; auf *bhn-u¸- (oder auf germ. Umbildung nach spannan) ahd. bannan redupl. Verb. `unter Strafandrohung befehlen, verordnen, in Bann tun', ags. bannan redupl. Verb `vorladen, befehlen', aisl. banna schw. Verb. `verbieten', wovon ahd. ban, PL banna `Gebot unter Strafaudrohung' (nhd. Bann, Bannwald), ags. gebann, aisl. bann n. `Verbot, Bann'.
Toch. A pƒ-, pƒ-c§- `betteln' (Van Windekens Lexique 87 f. ).
Nach Kuiper (ÀÎ. XII 262) hierher (*bh-s-) ai. bhi«·a´kti `heilt', bhi«·a´j- `Arzt', jav. -bis´- `heilend'; µber av. bi«azjƒt~ vgl. Kuiper Nasalpras. 44 f.
References: WP. II 123 f. , WH. I 437 f. , 450, 458 f. , 525 f. , Schwyzer Gr. Gr. I 674 f. Page(s): 105 - 106Unklar ist das Verh„ltnis zu *bhƒu-t- (s. unten); ist statt *bhƒt- etwa *bhu¸ƒt- anzusetzen, oder liegt eine Wz. *bhƒ- mit verschiedenen Formantien zugrunde, die vielleicht in lat. fƒmex, -icis `Blutunterlauf' (*durch Schlag entstandene Blutgeschwulst) vorliegt?
References: WP. II 126 f. , WH. I 46, 99, 452, 464. Page(s): 111 - 112Lat. f³stis (*bh³d-sti-s) `Stock, Knµttel' (= gall. b³stis in aprov. bust `Baumstrunk' usw. ), f³sterna `Knorrenstµck';
air. bibdu `schuldig, Feind' (*bhe-bhud-u¸¡ts), mir. bu´alaim `schlage' aus *bhƒud-l- . . . (oder *boug-l- . . . zu nhd. pochen oben S. 98); wohl auch air. bodar `taub, bet„ubt, verwirrt', cymr. byddar `taub' (*budaro-);
aisl. bauta (-a‹a) `schlagen, stoen', ags. bŒatan (bŒot), ahd. boz(z)an (biez oder schw. Verb) ds. , mhd. boz, b¡z, b³z m. `Schlag', nhd. Ambo, ags. by´tel `Hammer', mnd. botel ds. , mhd. b?zel `Schl„gel', aisl. b?ytill `Zeugungsglied des Pferdes'; aisl. butr `kurzes Stµck eines Baumstamms'; mit expressivem tt: ndd. butt `stumpf, plump' (dazu der Fischname Butte), mhd. butze `abgeschnittenes Stµck, Klumpen', ags. buttuc `Ende, Stµck Land', norw. dial. butt `Stumpf, Klotz' (auch Holzkufe). Aber ags. bytt `Flasche, Tonne' stammt aus lat. buttis `Fa', ebenso cymr. both `Flasche';
aisl. beysta `klopfen, schlagen' (*bhaud-sti-, vgl. lat. f³stis); mit -sk-Suffix vielleicht mhd. b³sch `Knµttel, Schlag' (*bh³d-sko-), vielleicht verschieden von b³sch `Bausch, Wulst', s. oben S. 101.
b) mit t-Formans:
Alb. mbµt, mbµs `ersticke, ertr„nke', skut. mµs `t£te', vgl. pe¨rmisme¨ `niedergeschlagen'; lat. conf³t¡, -ƒre `niederschlagen, d„mpfen', ref³t¡, -ƒre `zurµckdr„ngen, widerlegen' (mit ³ aus nachtonigem au), wahrscheinlich auch f³tu¡, -ere `beschlafen'; air. fo-botha (*butƒt) bedroht', Verbaln. fubthad; got. bau?s `taub, stumm'.
References: WP. II 125 ff. , WH. 1 259 f. , 573 f. Page(s): 112gall. bedo- `Kanal, Graben' (Wartburg I 313), cymr. bedd, corn. bedh, bret. be´z `Grab'; gall. *bod–ca `Brachfeld' (M. -L. 1184);
got. badi n. `Bet', ags. bedd ds. , ahd. usw. betti `Bett, Beet', an. be‹r m. `Unterdecke, Federbett' (idg. *bhodhi¸o-), ursprµngl. `in den Boden eingewµhlte Lagerstatte', vgl. nhd. Flubett, Beet, engl. bed auch `Gartenbeet';
lit. bedu°, bed¼iau~, be°sti `stechen, bohren, graben', badau~, bady´ti `stechen. stoen', ba~das `Hunger', be~dre† f. `Grube', apr. boadis `Stich', em-badusisi `er steckt, sie stecken';
aksl. bodo§, bosti (s-Àor. basú) `stechen', bodl' m. `spina' (*bod-lü);
toch. A pat-, pƒt- `pflµgen';
vielleicht auch hitt. pi´d-da-i (kann auch pa´dd-da-i gelesen werden) `macht ein Loch in die Erde', vgl. Pedersen Hitt. 77.
Vielleicht hierher gr. bÒqroj, bÒqu¯noj m. `Grube', Schwyzer Gr. Gr. I 262, Zus. 2. Anders Petersson Heterokl. 128 ff.
Wahrscheinlich dazu kelto-germ. bodu¸o-, -ƒ `Kampf' in gall. PN Ate-boduus, -uƒ, Boduo-gnƒtus, air. bodb f. `Kr„he, Schlachtg£ttin in Gestalt einer Kr„he'; aisl. bo‹ f. (*badw¡), Gen. bo§‹var, ags. beadu f. , as. Badu-, ahd. Batu- (in PN) `Kampf'.
References: WP. I 126 ff. , 188, WP. I 99, 521 f. , 866, Trautmann 29. Page(s): 113 - 114alb. bint, med. bindem `beuge mich', bashkr `zusammen', bashkonj `vereinige, coeo';
got. bida `Gebet', ahd. beta f. `Bitte', got. bidjan (sek. -bidan) `bitten, beten', aisl. bi‹ja, ags. biddan, ahd. bitten, aisl. knŒ-be?r m. `Kniepolster', ags. cnŒow-gebed n. `Gebet' (vgl. ai. jn~u-bƒdh-);
lit. bodu°s `widerw„rtig', bode†´tis `sich ekeln vor';
toch. Â peti, A poto `Verehrung'.
References: WP. II 130 f. , 140, 185, WH. I 461, 495, Feist 89 b; anders Kluge12 60. Page(s): 114
|
Help | ||||||
|
|||||||